逆流小说网为读者推荐诗经原文及翻译火热手机小说
逆流小说网
逆流小说网 灵异小说 仙侠小说 短篇文学 玄幻小说 官场小说 乡村小说 穿越小说 历史小说 综合其它 科幻小说 校园小说 推理小说
小说授权看 架空小说 总裁小说 同人小说 耽美小说 武侠小说 竞技小说 网游小说 都市小说 军事小说 重生小说 言情小说 经典名著
好看的小说 乱云飞渡 花都之乱 我和妹妹 同学之母 露水情缘 娇女锈父 纵情武林 枕上余温 乡村故事 苏错堕母 热门小说 全本小说
逆流小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1185 
上一章   ‮梅有摽‬    下一章 ( → )
    

摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。

  注释
  ① 摽(biao):落下,坠落。有:助词,没有实义。梅:梅树,果实就是梅子。②七:七成。③庶:众,多。士:指年轻的未婚男子。 ④迨:及时。吉:吉⽇。⑤今:今⽇,现在。③顷筐:浅筐,墍 (ji):拾取。⑦谓:以言相告。

  译文
梅子纷纷落在地,
树上剩下有七成。
追求我的小伙子,
切莫错过好时辰。

  梅子纷纷落在地,
树上剩下有三成。
追求我的小伙子,
今天正是好时机。

  梅子纷纷落在地,
提着竹筐来拾取。
追求我的小伙于,
就等你说上一句。

  赏析
  一位女子苦苦企盼有男子前来向她求婚,等到树上的梅子落下了一大半,没有人前来,最后结果,不得而知。
  我们不敢妄加猜测,苦苦等待的原因是风俗、忌,还是她本人的害羞。其实,所有这些原因都不重要;重要的是它表达了女在內心深处对情寄托的求。这才是最‮实真‬的,天经地 的,无可指责的,合乎自然的。只要是现实中活生生的人,无论 他的⾝份地位如何,财富学识如何,都会有內在的情求,否 则便是不食人间烟火的怪物。
  敢于将自己內心的求表达出来,而不顾忌外来的力,这本⾝仗需要极大的勇气,本⾝就值得赞赏。
  随着时代的前进,现代的女早已超越了表达自己內心求的方式,而以现实的行动去实现和追求自己的理想。正如时髦话说的“妹妹你大胆地往前走!”这样做,同样需要勇气和自信,同样但得赞赏和讴歌,丝毫没有什么可以嘲弄和指责的。 Www.NlNlXS.cC

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
逆流小说网整合提供《诗经原文及翻译》各网络平台文字版资源无广告阅读,为读者推荐诗经原文及翻译火热手机小说,阅读免费章节,就上佚名小说网